Ten serwis używa ciasteczek (cookies), dzięki którym nasz terminal może działać lepiej. Chcesz wiedzieć więcej?
Valkiria Network | V-Game | Gry komputerowe | Ogniem i Mieczem | Gry fabularne | Dzikie Pola | Neuroshima | Świat Mroku | Warhammer
Film | Star Wars | Literatura | Andrzej Pilipiuk | Jacek Komuda | Zmierzch | Komiks | Planszówki | Karcianki | Wędrowycz | Bitewniaki | II wojna światowa
GOG.com
Valkiria - Polub nas na Fejsie
  
Witaj, Rekrucie! Witamy serdecznie na naszym forum. Musisz się zarejestrować, by móc korzystać z forum. Jeżeli jesteś już zarejestrowany biegnij się zameldować!
Pseudonim Zapisz login
Hasło
   
Forum
 Pion Literatury > Andrzej Pilipiuk - o książkach Wieszcza
        Co oznacza "Wot te na?"
Co oznacza "Wot te na?"
Autor Post
25.10.2006 19:52

Użytkownik jest offline Orphanguest
Szeregowy
Służba Zasadnicza

Liczba postów: 1

Co oznacza "Wot te na?"
Czy ktos bylby tak uprzejmy i przetlumaczyl mi to powiedzenie??


__________________________________________________
03.11.2006 13:31

Użytkownik jest offline woskar
Kapitan
Rezerwa


Liczba postów: 819
Łowca wampirów
Mniej więcej to samo, co "Co u licha" albo coś w tym stylu... o ile się nie mylę...


__________________________________________________
Soli Deo Gloria!
25.11.2007 21:47

Użytkownik jest offline Lokipejez
Szeregowy
Służba Zasadnicza


Liczba postów: 42
Bimbrownik
ja bym bardziej to przetłumaczył tak: Co do diaska ale pierwsza wersja tez może być


__________________________________________________
25.11.2007 22:39

Użytkownik jest offline proteo
Szeregowy
Służba Zasadnicza


Liczba postów: 42
Bimbrownik
Za plecami jakaś strzyga mi skowycze natrętnie do uszu następujące tłumaczenie zwrotu "Wot te na" na ... "Ot i masz" lub "No i masz" wypowiedziane w sensie ... no i się doigrałem lub w sensie "ale numer" :)

Ale pewnie się mylę bo ta strzyga jakaś głupia jest i zazwyczaj nie wie co mówi a co skowycze to tym bardziej. :P


__________________________________________________
Te widoki nienormalne dla nas przecież są normalne ...
26.11.2007 20:21

Użytkownik jest offline KubaPodróba
Szeregowy
Służba Zasadnicza

Liczba postów: 59
Kłusownik
Dla mnie to ewidentny odpowiednik
"O żesz Ty" :)


__________________________________________________
Vítejte v krajině, kde cizák zahyne!
03.01.2008 09:46

Użytkownik jest offline DZEJO
Szeregowy
Służba Zasadnicza

Liczba postów: 2
Bezrobotny
o rzesz kur (!!!!!)nic dodac nic ujac


__________________________________________________
03.01.2008 21:35

Użytkownik jest offline KubaPodróba
Szeregowy
Służba Zasadnicza

Liczba postów: 59
Kłusownik
Cytat
Cytat użytkownika: KubaPodróba
Dla mnie to ewidentny odpowiednik
"O żesz Ty" :)


Po namyśle skracam do ' O rzesz' (poprawiłem ortografię tylko nie wiem po co ? Jakubowi by to nie przeszkadzało :) )




__________________________________________________
Vítejte v krajině, kde cizák zahyne!
05.01.2008 22:08

Użytkownik jest offline Roger84
Szeregowy
Służba Zasadnicza

Liczba postów: 2
Bezrobotny
Witam wszystkich serdecznie ;-)

Ja stawiam na coś mniej więcej "Ot co!". Jakiś zwrot potwierdzający, a'la Eureka ;-)


__________________________________________________
07.01.2008 23:56

Użytkownik jest offline Lokipejez
Szeregowy
Służba Zasadnicza


Liczba postów: 42
Bimbrownik
a ja proponuje zakończyć te dysputy bo temat przybrał raczej wizerunek miejsca do nabijania postów a nie odpowiedzi na zadane pytanie


__________________________________________________
31.07.2008 10:48

Użytkownik jest offline PuppyEater
Szeregowy
Służba Zasadnicza


Liczba postów: 3
Bezrobotny
jak dla mnie to ten zwrot jest odpowiednikiem naszego "co je?"[/COLOR][/FONT]


__________________________________________________
Lubisz szczeniaczki? A co wolisz udka czy żeberka?
Skocz do:
 
Forum
 Pion Literatury > Andrzej Pilipiuk - o książkach Wieszcza
        Co oznacza "Wot te na?"